So I listened to the shadows of leuven AP yesterday at work. And I really ejoyed it.
I gather that this was a playtest for a to be published adventure? If so I have to point out some small mistakes. First of the money used in Belgium during that time period is called "frank" (in dutch) or "franque" (in french) and not "Guilders" or "gulden" like was assumed.
Another thing to draw attention to is that during that time period education (especially higher education) was all done in French. So the teachers/monks should be french speaking instead of dutch.
French was the laguage everybody with any standing would talk back than since the variant of dutch spoken in flanders was considered a language for the poor/ the peasants. In the 60's we had a movement called "Leuven vlaams" (Leuven Flemish) that tried and eventually succeeded in diminishing the influence of the french on the education and administration in Flanders. And even to this day the division between French speaking and Dutch speaking parts of Belgium is the topic of very heated political debate.
anyway these are minor remarks in accord to the roleplay, but if this scenario is to be published, it might be something worth giving some attention to.